Home Prior Books Index
←Prev   2 Samual 1:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אליו דוד מה היה הדבר הגד נא לי ויאמר אשר נס העם מן המלחמה וגם הרבה נפל מן העם וימתו וגם שאול ויהונתן בנו מתו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alyv dvd mh hyh hdbr hgd nA ly vyAmr ASHr ns h`m mn hmlKHmh vgm hrbh npl mn h`m vymtv vgm SHAvl vyhvntn bnv mtv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit ad eum David quod est verbum quod factum est indica mihi qui ait fugit populus e proelio et multi corruentes e populo mortui sunt sed et Saul et Ionathan filius eius interierunt

King James Variants
American King James Version   
And David said to him, How went the matter? I pray you, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
King James 2000 (out of print)   
And David said unto him, How went the matter? I pray you, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.

Other translations
American Standard Version   
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
Darby Bible Translation   
And David said to him, What has taken place? I pray thee, tell me. And he said that the people had fled from the battle, and many of the people also had fallen and died, and that Saul and Jonathan his son were dead also.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And David said unto him: What is the matter that is come to pass? tell me. He said: The people are fled from the battle, and many of the people are fallen and dead: moreover Saul and Jonathan his son are slain.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
English Standard Version Journaling Bible   
And David said to him, “How did it go? Tell me.” And he answered, “The people fled from the battle, and also many of the people have fallen and are dead, and Saul and his son Jonathan are also dead.”
God's Word   
"What happened?" David asked him. "Please tell me." The man answered, "The army fled from the battle, and many of the soldiers died. Saul and his son Jonathan are dead too."
Holman Christian Standard Bible   
What was the outcome? Tell me," David asked him." The troops fled from the battle," he answered. "Many of the troops have fallen and are dead. Also, Saul and his son Jonathan are dead."
International Standard Version   
David continued questioning him, "How did things go? Please tell me!" He replied, "The army has fled the battlefield, many of the army are wounded or have died, and Saul and his son Jonathan are also dead."
NET Bible   
David inquired, "How were things going? Tell me!" He replied, "The people fled from the battle and many of them fell dead. Even Saul and his son Jonathan are dead!"
New American Standard Bible   
David said to him, "How did things go? Please tell me." And he said, "The people have fled from the battle, and also many of the people have fallen and are dead; and Saul and Jonathan his son are dead also."
New International Version   
"What happened?" David asked. "Tell me." "The men fled from the battle," he replied. "Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead."
New Living Translation   
"What happened?" David demanded. "Tell me how the battle went." The man replied, "Our entire army fled from the battle. Many of the men are dead, and Saul and his son Jonathan are also dead."
Webster's Bible Translation   
And David said to him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people have fled from the battle, and many of the people also have fallen, and are dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
The World English Bible   
David said to him, "How did it go? Please tell me." He answered, "The people have fled from the battle, and many of the people also have fallen and are dead; and Saul and Jonathan his son are dead also."